
Whaddup, Vamp Fans!
I’m about to head out for the weekend for a writers retreat with
Youngblood and
Ma-Yi.
It should be a good time, though my liver may see some permanent damage from it.
Wish me luck.
For your reading enjoyment though, below is a ten-minute piece I just wrote for 2G’s TEN which was produced by current Ma-Yi Labbie and former Youngblooder, Lloyd Suh.
ASIAN ACCENTS IN THE KEY OF SUCKY SUCKY
[Lights come up on THE REPORTER]
REPORTER: Welcome to Anyplace, America. A town that looks, smells, and seems just as ordinary as any other location in the great US. Zoom in closely, though, and discover a much more uglier truth hidden underneath this charming and seemingly innocent exterior.
Hello, ladies and gentlemen, today we examine a very frightening epidemic currently attacking our Asian youth. Unlike the good old days of old, the modern Asian household has gone through a very provocative change. First off, let's meet the Trans. A typical Asian family so normal they could literally be your next door laundry mat.
[Lights shift revealing a normal 1950's household.
Everyone speaks with heavy Asian accents.]
FATHER: Honey-san, I'm home.
[The FATHER enters with a huge smile and dressed like a 1950's sitcom. His wife greets him with a bow.]
MOTHER: How was your day, Husband-san!
FATHER: Downright dandy! Mister bossman was rearry excited about my work. He say "I never thought I'd hire a Jap after Korea, but I never knew you people knew so much about computers."
MOTHER: He thought you were Japanese?
FATHER: We all do look very similar, Wifey-san.
MOTHER: Very true. Very true.
SON: Daddy-san!
FATHER: Son-san! How was your first day of school?
SON: I got picked to be quarterback for Varsity Football team.
FATHER: I knew you would. So moves old-man show you help you out, no?
SON: Coach say it illegal to snap defender's neck in American Football.
FATHER: Ah, perhaps there is small difference between Defensive lineman and North Vietnamese Guerilla fighters.
SON: But couch still very impressed. He say because of equal-opportunity clause in school mission, I can be third string quarter-back on practice squad.
FATHER: See, son, if we put our minds to it, we can be anything we want to be.
SON: Even white.
FATHER: Yes, son, even white.
[The wife enters with a pot.]
MOTHER: Are you ready for dinner?
FATHER: What are we having?
MOTHER: Your favorite.
SON: German Shepherd!
MOTHER: With Rice Gravy!
FATHER: Mmmm-mm, that's some good eating.
[The family freezes in a smile.]
REPORTER: I know what you're thinking. They seem to be a completely normal Asian-American household.
But behind this very normal Nuclear Family exterior lies a much darker secret. A secret that would leave them speechless.
Intro: Dat Tran, the eldest child.
[DAT enters. He looks concerned.]
DAT: Mom. Dad. There’s something I think I should tell you. It’s about my voice . . .
[DAT speaks without any accent.]
MOTHER: Dear rord.
FATHER: Impossible.
SON: Make it stop, Daddy-san. Make it stop!
DAT: The thing is . . . I don’t have an accent.
FATHER: You just feel ill, number one son-an . Sit down. You just need to crear throat and everything be better.
DAT: My throat feels fine, dad.
FATHER: Repeat after me. Rove.
DAT: Love.
FATHER: Retter.
DAT: Letter.
FATHER: Raraparooza.
DAT: Lalapalooza.
FATHER: Honey-san! Call doctor . . . and fast!
[Light shift.]
REPORTER: Your ears are not deceiving you. I know it seems confusing, but this is, in fact, an Asian. An Asian void of an accent. It's a disturbing phenomena, I know. But it's one that is not confined just to the Tran household. All across America, young Asians everywhere seem to be losing their God-given pidgin English.
[Lights come up on a ASIAN TEENAGER and ASIAN VALLEY GIRL.]
TEENAGER: It's like I'm trying to talk like the way my Mom and Dad would like talk. But, like, it's hard.
VALLEY GIRL: I literally have no idea how something like this could have happened. But it did. And to be honest, I don’t think it’s that big o a deal.
TEENAGER: Like I try to tell them that I just sound like this.
VALLEY GIRL: Sure, I’m proud of my heritage, but when I misplace my L’s and R’s, it just feels . . . unnatural.
TEENAGER: Like, is this weird or what?
[Lights shift back to the Reporter.]
REPORTER: This lack of accent seems almost charming, doesn't it? But unchecked . . . it can grow to become much worse.
URBAN ASIAN: Sup, sup, muhfucka. I jus one Far East Beast sporting the urban jive tip for my vocal inclinations. Ain't no pidgin speech holding me back from getting me some bling, ya know what I mean? Fa’ real.
REPORTER: I have no idea what you just said.
URBAN ASIAN: Ain't no replacements in my L/R categories. I’m proud that tha words coming from my mouth sail freely like a lady without her panties. Got that, son?
REPORTER: It's as if you were just speaking in grunts.
URBAN ASIAN: Believe that. Say what? Fa' shizzel!
[Light shift.]
REPORTER: To find out more about this epidemic. We go to Doctor Ching Chang Walla Walla Bing Bang, the foremost expert in spontaneous speech assimilation. What does she think caused this problem and how can we fix it?
DOCTOR: I've been researching this for quite some time. Nearly twenty years.
REPORTER: So you've seen it all?
DOCTOR: Oh yes. Asians sounding like whites, blacks, latinos. Quite awful. Close your eyes and you can't even tell these are Asians speaking to you.
REPORTER: Do you know what could have caused this?
DOCTOR: Well after nearly a decade worth of compiling research, the only single driving connection we can identify is one common characteristic that all our youth possess.
REPORTER: And what is that characteristic, Doctor Bang?
DOCTOR: They all seem to enjoy . . . television.
[Lights shift revealing two men in Martial Arts stances.
It is a Kung Fu movie.
A MASTER and his STUDENT.
Their voices are dubbed over.]
MASTER’S VOICEOVER: I see that your Kung Fu has grown quite immensely since beginning your study here at the Shaolin Temple.
STUDENT’S VOICEOVER: My Kung Fu is Good, Master. But I must question . . . is it as good as yours?
MASTER’S VOICEOVER: There's only one way to find the answer to that question, my student.
STUDENT’S VOICEOVER: What? You wish me to fight you, Master?
MASTER’S VOICEOVER: I wish to see if you are worthy of this Shen Gong Wu. Bring it!
[The MASTER and STUDENT begin fighting. There are sound effects added in for all the punches and kicks.]
REPORTER: Pause.
[The action stops.]
DOCTOR: I think we've seen enough. Obviously, the actor's real voices weren't used. As you can see, young Asians exposed to this may have picked up the wrong message. They may think it's okay to speak without an accent.
REPORTER: Many would like to blame Hollywood for causing this problem. But what does Hollywood have to say about this? Let's talk to the stars of this Kung Fu hit to find out their opinions.
[Light shift. The Kung fu duo now sit comfortably on canvas actor chairs.]
MASTER: I feeling very sad that young people thinking my movie say it okay to turn back on hundred years of incorrect speech. Our people have spent much time perfecting bad Engrish and now, my movie make new generation lose all rink to past. It very very sad.
REPORTER: You seem to feel pretty strongly about this.
MASTER: Media making British accent sexy. Making French and Italian accent sexy. But not always this way. Wrong time ago, when America first come to be, all accent was bad. But now, Hollywood grorify some, but not other. I asking – why not retting us speak the way we speak? If America can see sexy Asian men and women speaking with true Asian accent, it too can be sexy just like rap music.
REPORTER: I see.
MASTER: I go to studio everyday. I saying to director, I want to make quality picture so young people can see great Asian hero. Instead, he steal my voice and make my children sound rike pro-wrestlers.
REPORTER: Your real-life son co-stars in many of your movies. How does he feel about all this?
MASTER: Oh, I thinking he no better than any of the other young people. He speak like man not proud of heritage.
STUDENT: Pop, stop it.
MASTER: I show you "stop it". You talk rike hippie.
STUDENT: I'm not a hippie.
MASTER: I knew raising you in movies was bad idea, but your mother disagreeing. You too young to do this. Now. you just ungrateful brat!
STUDENT: Screw you.
MASTER: I show you "screw".
STUDENT: Pop, that doesn't even make sense.
MASTER: I show you "sense"!
STUDENT: Pop, don't get riled.
MASTER: I SHOW YOU RILED!
[The MASTER attacks The STUDENT.
This time, though, it's not Kung Fu. It's just an ass-beating.]
REPORTER: Once again, ladies and gentlemen, the communication gap begins to destroy yet another family.
POLITICIAN: It's clearly not the Media. Should I remind everyone that our neighboring Canada watches the exact same movies and listens to the exact same music as our young Asian-American youth. However their speech patterns haven’t changed. They still say things like "Eh", "Sory Boot Dat", and "Oh".
REPORTER: Then if not the media, then what could have caused our Asian-American decline in pidgin English?
POLITICIAN: Well, what do we have that Canada doesn't?
REPORTER: Good Fashion Sense?
POLITICIAN: Well, besides that.
REPORTER: I don't know.
POLITICIAN: The Constitution.
REPORTER: The Constitution?
POLITICIAN: Yes, the Constitution of the United States of America.
REPORTER: You blame our legislature?
POLITICIAN: I blame the misinterpretation of the Constitution for all this. Especially the first amendment.
REPORTER: The freedom of speech?
POLITICIAN: Obviously, when that amendment was originally drafted, it was a different time. Our forefathers intents had nothing to do with speech itself. It was written as a way for us to defend ourselves in case our new government became a tyranny. So we could speak out against them.
REPORTER: I see.
POLITICIAN: However, the first amendment does not imply, though, in any way the right to speak without any sort of dialect. No where in the constitution does it have any reference to any dialects whatsoever. It is time to define that speech is, once and for all, one dialect to one ethnicity.
[A crowd forms. They picket against the POLITICIAN.]
ACTIVIST: How can you say that?
PROTESTER: That's bullshit.
ANGRY CITIZEN: Hell no, we won't go!
POLITICIAN: It's time we stand up to activist judges who would give special rights to those that are accentless.
ACTIVIST: Everyone should have the right to speak clearly!
PROTESTER: Dialects suck!
ANGRY CITIZEN: You can have my "Standand English" when you rip it away from my cold dead trachea.
POLITICIAN: Calm down, people.
THE MOB: It’s a right, not a light! It’s a right, not a light! It’s a right, not a light!
[The MOB carries THE POLITICIAN away.]
REPORTER: As you can see, the argument of accents is a very sensitive one. But who is right here? Is it the Media's fault or is it because of a missing law that has caused our Asian youth to lose their vocal identities? Perhaps both arguments are valid. Or perhaps both arguments are just as faulty. As you can see, though, no one seems to be getting any closer to the answer.
For our final thought of the evening, I’d like to introduce you to a very special young lady. One who, instead of worrying about blame, speaks her own vernacular – a vernacular that mixes the linguistic and cultural patterns of Eastern tradition with contemporary urban American slang. And she speaks it with pride.
LINGUIST: Moshi moshi, muhfuckahs!
Ima first thanking all of y’all for retting me speaking to you about my yella identity.
I say – Ai-ya- what the hell is “AA”?
Asian American?
Alcoholics Anonymous?
Amino fucking Acids?
How about just “Anotha Assholean” term trying to define how I’m suppose to sound, speak, and act.
Before all o’ this, I useta thinking that the ways my moms and pops spoke was disgustin’, but what I came to realize was that I was hearing them through yo’ Hollywood filter of chop-chops and “me rove you wrong times”. I was retting yo’ hate define my rife. I was retting you define me.
Now I say – fuck all that!
Rook at me – rook at my face – rook at my voice.
I am what I am – I am all the yella, brown, and gold that ever made it to these shores. I am broken Engrish and I am American. And I bow to nobody.
Wanna step? I’ll go Bruce Ree on yo’ ass.
My Engrish is sexy, my Engrish is hot – my Engrish is equal parts bad grammar and equal parts badass.
And I’m gonna talk loud. On subways, in restaurants, right next to ya – and you can roll your eyes and you can whisper you’d wish this Asian bitch would go somewhere else. But guess what, Gwai lo, I ain’t moving nowhere. I lives here. I living where you livin’.
So this is to all my brothas and sistas – wheter you’re South-East Brown or Far East Gold, we all stand together – this is our voice, muhfuckahs, and if you ain’t riking it, go busy some earprugs, bitches!
Sheh-sheh. KIAAA!
End of Play